Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   ES   HR   BG   FI   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Njemačko-bosanski rječnik

BETA Online-Wörterbuch Deutsch-Bosnisch: Begriff hier eingeben!
 ČčĆć...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Bosnisch-DeutschSeite 4 von 4  >>
Types of entries to display:     Linguistic Help Needed   Chat and Other Topics   Dictionary and Contribute!  

German-Bosnian Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Bosnisch oder Deutsch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
Bräuchte bitte eine rasche Übersetzung  » antworten
von teraka, 2017-12-25, 00:00  Spam?  89.204.130....
svasts otkud mu to palo na pamet ali ne krivi njega toje njeno maslo izvedi neki mudar nacin nemoj svadati izmisli nesto mudro sa takvim osobama moras mudro i pametno da odradis a da neosete i da prodes bez svade vasa svada njoj prija ona Se sladi zato pazi gledaj zadobiti Mario sa finim ili izmisli da te nesto boli
Frage:
Bitte um Übersetzung » antworten
von derHai, 2016-12-20, 14:39  Spam?  90.146.151....
-------- Was bedeutet der Ausdruck "Hajde na pojednu!" im Zusammenhang mit einer Biermarke-Auslobung !??
Frage:
Kleines Lied » antworten
von Squeezebox-Jockel (DE), Last modified: 2016-07-07, 11:15  Spam?  
Hallo

kann mir jemand schnell dieses kleine Liedchen  auf Deutsch übersetzen? (die meisten Wörter wiederholen sich ja).  Die online-Übersetzer sind irgendwie ungenau

Singen kann ich es bereits :-)   Vielen Dank

Najlepša je zemlja moja

Proleće, kada je kiti,
sa bezbroj najlepših boja.
Kada se zanjišu žita
Najlepša je zemlja moja

Volim je i kad se nebom,
prošara dugina boja.
Snegovi kada je skriju,
najlepša je zemlja moja

Najlepša je zemlja moja.
u srcu je svome nosim
Zemlja slave i heroja,
sa kojom se ja ponosim

Volim je i kad se nebom,
prošara dugina boja.
Snegovi kada je skriju,
najlepša je zemlja moja
Frage:
halilovic abida » antworten
von abida, 2016-07-01, 14:56  Spam?  93.202.7...
hocu ad jedem
Frage:
Info: Guidelines-Änderung zum Thema Del-Votes! » antworten
von Paul (AT), 2016-06-27, 17:43  Spam?  
Die Grundregel in GL 3 ist, dass das erste korrekte Posting zu bestätigen ist, um Votingsicherheit zu garantieren. Bisher war es so, dass ein Del-Vote automatisch das erste korrekte Posting war, wenn es davor keine hundertprozentig korrekte Version gab. Das wurde allerdings in den meisten Fällen nicht eingehalten, entweder, weil die Regel nicht so verstanden/interpretiert wurde, oder, weil es den meisten Beitragenden wichtiger war, einen Eintrag zu retten. In den letzten Monaten wurden einige Situationen absichtlich herbeigeführt, um diese Regel zu testen und Klarheit dazu zu bekommen, was zu wiederholten Diskussionen geführt hat, und letztendlich zu der Einsicht, dass die überwiegende Mehrheit der Beitragenden weniger strikte Löschvorschriften möchte. Nachdem unter #846903 einige Textvorschläge diskutiert wurden,...
» vollständigen Text anzeigen
Frage:
Schaumparty » antworten
von Sveniiisvente, 2016-05-27, 07:30  Spam?  95.90.184....
Hallo!

Ich habe meinen bosnischen Hausmitbewohnern einen Geschirrspüler geschenkt und habe versucht, zu erklären dass da KEIN Spülmittel ala Pril oder Fairy Ultra etcpp reingehört.
Auch Tabs habe ich zur Verfügung gestellt...

Jetzt dürft ihr raten...

Ich bin aber ja auch dreissig Jahre jünger und habe keine Ahnung...

Kurzum um weiterm Vorzu beugen würde ich gern ein Klebchen mit

KEIN flüssiges (Geschirr)Spplmittel

anbringen.

Ist no tečni deterdžent dafür iO?

Danke schonmal
Frage:
Diskussion zur Idiom-Kennzeichnung » antworten
von Paul (AT), Last modified: 2016-03-11, 15:02  Spam?  
Nach längeren Debatten im Deutsch-Englisch-Forum über das ursprüngliche Fachgebiet "Idiom" wurde dieses durch Tags ersetzt, weil Fachgebiete immer für beide Hälften der Übersetzung gelten müssen.
Obwohl sich diese Änderung auf alle Sprachpaare auswirkt, habe ich leider damals verabsäumt, auch die Beitragenden in den anderen Sprachpaaren vorab auf die Diskussion aufmerksam zu machen.

Jetzt ist es leider so, dass diese Änderung die Debatte nicht beenden konnte und jetzt strittig ist, was ein Idiom ist und wann dieses Tag verwendet werden sollte. Ich bitte euch daher, euch die Diskussion unter http://forum.dict.cc/forum-questions/detail-837099-Was-ist-ein-Idio... anzusehen und eure Meinung dazu zu posten, denn es kann sein, dass hier noch einmal eine Änderung notwendig wird.

Bitte nicht auf dieses Posting antworten, sondern direkt unter http://forum.dict.cc/forum-questions/detail-837099-Was-ist-ein-Idio..., damit die Diskussion für alle nachvollziehbar bleibt.
Frage:
"BOSNISCH" höchstens dialekt » antworten
anonymous, 2014-07-27, 16:01  Spam?  91.5.245...
was für ein land bosnien und hercegovina,da leben 3 völker und manche Minderheiten, aber verständigen können sie sich trotzdem denn sie sprechen die gleiche sprache kroatisch-serbisch oder serbo-kroatisch aber niemals bosnisch so hiess sie nie und wird niemals so heissen, und jeder andere abweichende Bezeichnung wäre sehr diskriminierend.
Frage:
bitte übersetzen! » antworten
von anonymous, 2014-04-03, 02:35  Spam?  88.71.232...
Hallo bitte brauch ich eine Übersetzung
"sorry das ich dir geschrieben habe"
Danke in voraus
Antwort: 
anonymous, 2014-04-23, 17:13  Spam?  95.47.219....
 #752493
Moja zemlja je najlepša zemlja na svijetu. Ona se zove Bosna i Hercegovina. Mozda nije najbolja za život, ali je puna toliko lijepih stvari koje posjeduje i koje joj je priroda dala da je sigurno jedna od najljepših.Kad god pitate nekog stranca nakon boravka u mojoj domovini da li bi se vratio ponovo da je posjeti, mozete čuti samo potvrdne odgovore i samo najbolje utiske. Ljepoti moje domovine doprinose i njeni stanovnici,rijeke i planine.
Nalazi se u mom srcu baš kao što je i u srcu Balkana. Stoji ponosna i neuništiva. Predstavljena  je prelijepim rijekama koje nose sa sobom neispričane priče.
Sarajevo je glavni grad Bosne i Hercegovine, grad koji putuje kroz vrijeme. Zastava naša koja uzdiše ljepotom i dobrotom, čini nas posebnim. Svaka zvijezda sija za nas. Tesko je sve opisati u par rijeci, jedino vas mogu pozvati kao gosta da vidite kako izgleda moja zemlja i uzivate u njenim čarima kao sto i ja uživam svaki dan
Frage:
Selbstschußanlage [alt], Selbstschussanlage » antworten
von Guest11, 2013-12-27, 09:25  Spam?  79.230.21....
Hallo!
Ich suche eine Übersetzung für "Selbstschußanlage [alt], Selbstschussanlage".
Vielen Dank!
40 Fragen und 27 Übersetzungen (= 67 Einträge) derzeit im Deutsch-Bosnisch-Forum
Spam-Reports bitte über den Link neben Name und Datum des Eintrags!      
nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Bosnisch-Deutsch-Wörterbuch (Njemačko-bosanski rječnik) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden